Angel, no viniste el día de la lectura, pero tomé en cuenta tu traducción.....97.5
Yahaira..........................................................................................65.5
Yaiza............................................................................................95.5
Marisol..........................................................................................93.5
Lizbeth..........................................................................................94
Ambar...........................................................................................78.5
Michele.........................................................................................82.5
¿Son ustedes muy buenos alumnos o es que la materia está muy fácil? En este último caso tendré que exigirles más...
Buen fin de semana y espero estén de acuerdo con sus calificaciones. Cualquier duda, el jueves lo veo.
Etimologías Grecolatinas
sábado, 27 de octubre de 2012
sábado, 18 de agosto de 2012
Empieza un nuevo semestre
Bienvenidos al nuevo semestre de Etimologías grecolatinas y a este blog etimológico. Les invito a visitarlo y a que hagan ustedes uno. Para empezar tendrán que hacerse usuarios de gmai si aún no lo son.
martes, 17 de abril de 2012
Etimologías del griego
Una vez estudiada y practicada la escritura del griego -seguiremos en la última unidad con ello- además de las tres declinaciones de las que consta este idioma, pasaremos a ver en la última y cuarta unidad la composición y derivación griega además de otros procedimientos para la formación de palabras en español procedentes del griego.
Aparte de la parte lingüística hemos visto y veremos otras temas de interés de la Cultura griega: Mitología, Literatura -en concreto la Tragedia griega que aún estamos trabajando- y la Polis griega.
Aparte de la parte lingüística hemos visto y veremos otras temas de interés de la Cultura griega: Mitología, Literatura -en concreto la Tragedia griega que aún estamos trabajando- y la Polis griega.
jueves, 27 de octubre de 2011
Última unidad:4.
En esta unidad estudiaremos otro tipo de palabras en latín además de los Sustantivos y Adjetivos: los Adverbios, los Pronombres y el Artículo, el Verbo y los Híbridos, así como su evolución fonético-morfológica al español. También estudiaremos las constantes fundamentales en el Romanceamiento o paso de la lengua latina al español y sus cambios: evolución de las vocales y las consonantes y las locuciones latinas.
Y para terminar, algo sobre Mitología romana y Traducción.
Y para terminar, algo sobre Mitología romana y Traducción.
Los Adjetivos latinos.
En pasadas clases vimos los Sustantivos latinos, cómo se enuncian y cómo se forman los Acusativos. Ahora veremos los Adjetivos.
En latín los adjetivos se enuncian en nominativo -a diferencia de los sustantivos, que se enuncian en nominativo y genitivo singular. Los adjetivos tienen además una terminación para cada género: masculino, femenino y neutro, y existen cinco modelos de adjetivos. El primer y segundo modelo corresponden a los adjetivos masculino, femenino y neutro de la primera y segunda declinacionaciones, mientras que el tercer, cuarto y quinto modelos pertenecen a la tercera declinación (pág. 115). Podremos así combinar sustantivos con adjetivos: rosa bona (nominativo singular) y rosas bonas (nominativo plural).
Actividades en las páginas 116 y 117.
En cuanto a los adjetivos en grado comparativo y superlativo, existen algunas formas irregulares que pasaron al español(pág. 118). Por ejemplo: bonus,a,um=bueno(grado positivo) melior,is=mejor(grado comparativo) optimus,a,um=óptimo(grado superlativo).
Además, el español heredó los nombres de sus números casi de forma idéntica al latín. Ejemplos: bis=dos veces-->bi-centenario,
unus,a,umm=uno-->uno, uni-cornio,
duo,ae,o=dos-->dos, duo-décimo.
En latín los adjetivos se enuncian en nominativo -a diferencia de los sustantivos, que se enuncian en nominativo y genitivo singular. Los adjetivos tienen además una terminación para cada género: masculino, femenino y neutro, y existen cinco modelos de adjetivos. El primer y segundo modelo corresponden a los adjetivos masculino, femenino y neutro de la primera y segunda declinacionaciones, mientras que el tercer, cuarto y quinto modelos pertenecen a la tercera declinación (pág. 115). Podremos así combinar sustantivos con adjetivos: rosa bona (nominativo singular) y rosas bonas (nominativo plural).
Actividades en las páginas 116 y 117.
En cuanto a los adjetivos en grado comparativo y superlativo, existen algunas formas irregulares que pasaron al español(pág. 118). Por ejemplo: bonus,a,um=bueno(grado positivo) melior,is=mejor(grado comparativo) optimus,a,um=óptimo(grado superlativo).
Además, el español heredó los nombres de sus números casi de forma idéntica al latín. Ejemplos: bis=dos veces-->bi-centenario,
unus,a,umm=uno-->uno, uni-cornio,
duo,ae,o=dos-->dos, duo-décimo.
Derivados en español de origen latino con sufijos latinos.
Ya estudiamos la composición en español de origen latino. Las palabras compuestas por prefijos del primer tipo o palabras invariables, y las formadas por preposiciones latinas. Esta semana nos correponde ver las palabras derivadas formadas por sufijos de origen latino.
Sufijo: afijo que va pospuesto, ejemplo: text-o, text-ual, text-il y que da significación a la palabra. Esto quiere decir que los sufijos tienen cada uno un significado y unidos a la palabra le darán a esta un significado diferente.
La derivación es el proceso mediante el cual se forman palabras mediante un sufijo terminación, por ejemplo terre-nal, anim-oso(pág. 123).
En la página 119 del libro de texto nos presenta los casos más usuales de sufijos latinos en español así como los que forman sustantivos y adejtivos. Algunos ejemplos son los siguientes:
mexic-ano (el sufijo -ano/a significa procedente de u origen).
ros-al (-al, relativo a).
acu-ario (-ario significa conjunto en este caso).
retorna-ble (-ble: posibilidad o capacidad).
acu-osa (-osa: abundante, lleno de).
manec-illa (-illa: sufijo que forma diminutivos).
Actividades en la páginas 120, 121, 122 y 123.
Sufijo: afijo que va pospuesto, ejemplo: text-o, text-ual, text-il y que da significación a la palabra. Esto quiere decir que los sufijos tienen cada uno un significado y unidos a la palabra le darán a esta un significado diferente.
La derivación es el proceso mediante el cual se forman palabras mediante un sufijo terminación, por ejemplo terre-nal, anim-oso(pág. 123).
En la página 119 del libro de texto nos presenta los casos más usuales de sufijos latinos en español así como los que forman sustantivos y adejtivos. Algunos ejemplos son los siguientes:
mexic-ano (el sufijo -ano/a significa procedente de u origen).
ros-al (-al, relativo a).
acu-ario (-ario significa conjunto en este caso).
retorna-ble (-ble: posibilidad o capacidad).
acu-osa (-osa: abundante, lleno de).
manec-illa (-illa: sufijo que forma diminutivos).
Actividades en la páginas 120, 121, 122 y 123.
domingo, 9 de octubre de 2011
Tareas para la Unidad 3. Sustantivos y adjetivos de las 1ª y 2ª declinaciones del Latín
Tarea número 1: investigar qué es un morfema flexivo y el término flexión en Latín y sus tipos. Publicarlo en el blog. Fecha de entrega 07/10. Valor 5%.
Palabra y frase de la semana (ya es la sexta semana). Publicarlo en el Blog. Fecha de entrega miércoles 12/10. Valor 5%.
Os recuerdo que la tarea no entregada en la fecha señalada no tiene valor. Si la tarea está incompleta contará menos.
Palabra y frase de la semana (ya es la sexta semana). Publicarlo en el Blog. Fecha de entrega miércoles 12/10. Valor 5%.
Os recuerdo que la tarea no entregada en la fecha señalada no tiene valor. Si la tarea está incompleta contará menos.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)